Harlequin (Arlequim Desconhecido)

by Dave Grusin & Lee Ritenour, vocals by Ivan Lins, lyrics by Ivan Lins / Vitor Martins.


If anyone knows of a better translation of these lyrics, please let me know! I did this one myself from a bunch of online dictionary/translation sites...



Brazilian Portuguese


Quem brincará,
Quem dançará,
Quem sairá de Arlequim?
Quem tocará,
Quem chorará,
Quem gemerá seu bandolim?


Quem terá encarnado a sua alegria?
Quem terá ensaiado a sua folia?
Quem terá o trabalho louvado,
Quem terá o destino sagrado,
Pra fazer minha gente feliz novamente?


Quem terá a ousadia que tem o palhaço?
Quem terá seu encanto, seu riso tão fácil?
Quem terá esse vício bendito,
Quem terá o ofício bonito,
Pra fazer minha gente feliz novamente?


Lyrics from www.ivanlins.com.br



English


Who will play,
Who will dance,
Who will leave Harlequin?
Who will play,
Who will cry,
Who will your mandolin lament?


Who will have embodied your joy?
Who will have rehearsed your revelry?
Who will have the praised work,
Who will have the sacred destiny,
To make my people happy again?


Who will have the daring that the clown has?
Who will have your charm, your so easy laughter?
Who will have that blessed vice,
Who will have the beautiful craft,
To make my people happy again?






[Back to Jester Media]    [Back to Index]